<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xml:base="http://tekstowisko.com" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
 <title>TXT - Komentarze do notki &quot;Czwarty, najbardziej czarodziejski (bajka) - część 2&quot;</title>
 <link>http://tekstowisko.com/</link>
 <description>Komentarze do notki &quot;Czwarty, najbardziej czarodziejski (bajka) - część 2&quot;</description>
 <language>pl</language>
<item>
 <title>wenhrin</title>
 <link>http://tekstowisko.com/katia/51573.html#comment-518207</link>
 <description>&lt;p&gt;urocza, płynie&amp;#8230; pieknie&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;sub&gt;Prezes , Traktor, Redaktor&lt;/sub&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Thu, 03 Jan 2008 08:13:27 +0000</pubDate>
 <dc:creator>max</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">comment 518207 at http://tekstowisko.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Od Katii</title>
 <link>http://tekstowisko.com/katia/51573.html#comment-517975</link>
 <description>&lt;p&gt;Dostałem wiadomość, że Katia odwiedziła tekstowisko i czytała komentarze pod pierwszą częścią jej bajki, lecz nie wszystkie zrozumiała. W wolnej chwili postaram sie je przetłumaczyć, a jutro mam nadzieję uda mi się wykonać kolejne tłumaczenie.&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Wed, 02 Jan 2008 16:04:08 +0000</pubDate>
 <dc:creator>wenhrin</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">comment 517975 at http://tekstowisko.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Lorenzo</title>
 <link>http://tekstowisko.com/katia/51573.html#comment-517403</link>
 <description>&lt;p&gt;Dziękuję. Nigdy nie zajmowałem się tłumaczeniem, ale staram się jak tylko mogę, by najpełniej oddać atmosferę bajki. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pozdrawiam serdecznie!&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Mon, 31 Dec 2007 14:03:19 +0000</pubDate>
 <dc:creator>wenhrin</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">comment 517403 at http://tekstowisko.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Drogi Wehrinie</title>
 <link>http://tekstowisko.com/katia/51573.html#comment-517343</link>
 <description>&lt;p&gt;Wyrazy wielkiego uznania dla tłumacza! Wiem, co mówię:))) A bajka przeurocza, sama poezja i malarstwo słowem.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pozdrawiam serdecznie&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Mon, 31 Dec 2007 09:15:11 +0000</pubDate>
 <dc:creator>germania</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">comment 517343 at http://tekstowisko.com</guid>
</item>
</channel>
</rss>
