...mam pytanko. Za mej młodości mawiało się OsetyŃczycy a w zasadzie OsetyŃcy. Teraz wszyscy mówią o OsetyJczykach. Coś mi tu nie gra i zastanawiam się, czy są to oboczności, czy któraś z form przestała być poprawna, bo zmieniły się reguły?
Szukałęm w Wiki:
“Władze Republiki Południowej Osetii do czasu wojny z Gruzją w sierpniu 2008, nie sprawowały kontroli nad całym obszarem dawnego Południowoosetyjskiego Obwodu Autonomicznego – obszary zamieszkane w większości przez Gruzinów pozostawały pod kontrolą władz Gruzji, która na tych terenach powołała w kwietniu 2007 własne władze osetyjskie: tymczasową Administrację Południowej Osetii”
Gruzja – Gruzini – gruziński
Osetia – OsetyJczycy – osetyjski
Wielki Słownik Ortograficzny PWN:
Osetia -tii, -tię; przym.: osetyjski
Ale dlaczego tak???
komentarze
u mnie na oset mówi się
bodziak (pardą) :D
Docent Stopczyk -- 25.11.2008 - 13:10
Jak mawiają w Osetii...
“ni w pricziom”, oczywiście po rosyjsku, bo to kulturalniej i wszyscy zrozumieją, nawet obcy dyplomaci, “asobienno eti iz zapada”
Pa osietinsku pazdrawlaju
ps. Wiki, opisując wojny Gruzji z Osetią pisze już WYMIENNIE Osetyjczycy i Osetyńcy!
Mamy kłopoty nazewnicze nie tylko z mieszkańcami Osetii ale i z tymi z okolicznych rejonów Kaukazu. Chodzi o Czeczenię (Czeczeni czy Czeczeńcy?) i Kabardynię (KabardyŃcy czy KabardyJcy albo KabardyJczycy?). No i nie zapominajmy, że są tam też: Inguszetia, Dagestan, Osetia Północna-Alania, Adygeja, Kabardo-Bałkaria, Kałmucja, Karaczajo-Czerkiesja
jotesz -- 25.11.2008 - 13:33jeżyk polski
w tagach to omsknięcie czy zamierzone?
Dlaczego Osetyjczycy nie wiem, ale dlaczegóż by nie
sajonara -- 25.11.2008 - 15:14Sajonaro,
to wyłącznie omsknięcie, ale tu zabawnie pasujące, więc zostawię. W końcu oset to taki miniaturowy roślinny jeż...
Pozdrowienia
jotesz -- 25.11.2008 - 15:28No też zawsze mam taki problem,
w przypadku różnych egzotycznych krajów, w ogóle w polskim jest z tym zamieszanie, np. Finowie ale Duńczycy (a niue Dunowie:))
I wiele takich różnych nacji i kraów językowo.
Mieszkaniec Czadu to kto?
Kiedyś oglądałem na filmostradzie film z Czadu czyli film jaki?
Czadyjski?
Pewnie tak, ale ja sobie żartowałem, że czadowy albo czaderski:)
No bo przecież nie czadzki czy czadański.
pzdr
grześ -- 25.11.2008 - 15:29Dlatego właśnie...
...redakcje powinny mieć etatowe kontakty z językoznawcami, polonistami. Bo pismaki i telewizory oraz radiowcy kształtują język odbiorców i powinni mieć tego świadomość!
jotesz -- 25.11.2008 - 15:42Joteszu
Niedawno Tusk uzyl formy Izraelici zamiast Izraelczycy.;-)
Borsuk -- 25.11.2008 - 18:20Borsuku,
kaszubski niedouk z tego Tusku! Na dodatek z kongresówki lyberalnej…
Pozdrowienia i powodzenia
jotesz -- 25.11.2008 - 19:09:)
joteszu
to podobny problem do Ormian i Armeńczyków. :)
Docent Stopczyk -- 26.11.2008 - 00:06
Borsuk
http://www.sjp.pl/co/izraelita
sajonara -- 26.11.2008 - 10:16Docencie,
Ormianie z Armenii to nieduży problem, bo od dawna oswojony, nawet z poufałą formą Ormiaszka…
jotesz -- 26.11.2008 - 11:22:)
Borsuku i Sajonaro,
ważny byłby kontekst – czy mając na myśli Izraelczyków jako obywateli państwa Izrael użył formy Izraelita. Wtedy – ćwok! Jeśli miało być stylowo, czy o religii – to nie widziałbym problemu…
Pozdrowienia i powodzenia
jotesz -- 26.11.2008 - 11:27:)