Na marginesie gruzińskiej sprawy...

...mam pytanko. Za mej młodości mawiało się OsetyŃczycy a w zasadzie OsetyŃcy. Teraz wszyscy mówią o OsetyJczykach. Coś mi tu nie gra i zastanawiam się, czy są to oboczności, czy któraś z form przestała być poprawna, bo zmieniły się reguły?

Szukałęm w Wiki:
“Władze Republiki Południowej Osetii do czasu wojny z Gruzją w sierpniu 2008, nie sprawowały kontroli nad całym obszarem dawnego Południowoosetyjskiego Obwodu Autonomicznego – obszary zamieszkane w większości przez Gruzinów pozostawały pod kontrolą władz Gruzji, która na tych terenach powołała w kwietniu 2007 własne władze osetyjskie: tymczasową Administrację Południowej Osetii”

Gruzja – Gruzini – gruziński
Osetia – OsetyJczycy – osetyjski

Wielki Słownik Ortograficzny PWN:
Osetia -tii, -tię; przym.: osetyjski

Ale dlaczego tak???

Średnia ocena
(głosy: 0)

komentarze

u mnie na oset mówi się

bodziak (pardą) :D


Jak mawiają w Osetii...

“ni w pricziom”, oczywiście po rosyjsku, bo to kulturalniej i wszyscy zrozumieją, nawet obcy dyplomaci, “asobienno eti iz zapada”

Pa osietinsku pazdrawlaju

ps. Wiki, opisując wojny Gruzji z Osetią pisze już WYMIENNIE Osetyjczycy i Osetyńcy!

Mamy kłopoty nazewnicze nie tylko z mieszkańcami Osetii ale i z tymi z okolicznych rejonów Kaukazu. Chodzi o Czeczenię (Czeczeni czy Czeczeńcy?) i Kabardynię (KabardyŃcy czy KabardyJcy albo KabardyJczycy?). No i nie zapominajmy, że są tam też: Inguszetia, Dagestan, Osetia Północna-Alania, Adygeja, Kabardo-Bałkaria, Kałmucja, Karaczajo-Czerkiesja


jeżyk polski

w tagach to omsknięcie czy zamierzone?

Dlaczego Osetyjczycy nie wiem, ale dlaczegóż by nie


Sajonaro,

to wyłącznie omsknięcie, ale tu zabawnie pasujące, więc zostawię. W końcu oset to taki miniaturowy roślinny jeż...

Pozdrowienia


No też zawsze mam taki problem,

w przypadku różnych egzotycznych krajów, w ogóle w polskim jest z tym zamieszanie, np. Finowie ale Duńczycy (a niue Dunowie:))
I wiele takich różnych nacji i kraów językowo.
Mieszkaniec Czadu to kto?
Kiedyś oglądałem na filmostradzie film z Czadu czyli film jaki?
Czadyjski?
Pewnie tak, ale ja sobie żartowałem, że czadowy albo czaderski:)
No bo przecież nie czadzki czy czadański.

pzdr


Dlatego właśnie...

...redakcje powinny mieć etatowe kontakty z językoznawcami, polonistami. Bo pismaki i telewizory oraz radiowcy kształtują język odbiorców i powinni mieć tego świadomość!


Joteszu

Niedawno Tusk uzyl formy Izraelici zamiast Izraelczycy.;-)


Borsuku,

kaszubski niedouk z tego Tusku! Na dodatek z kongresówki lyberalnej…

Pozdrowienia i powodzenia
:)


joteszu

to podobny problem do Ormian i Armeńczyków. :)


Docencie,

Ormianie z Armenii to nieduży problem, bo od dawna oswojony, nawet z poufałą formą Ormiaszka…
:)


Borsuku i Sajonaro,

ważny byłby kontekst – czy mając na myśli Izraelczyków jako obywateli państwa Izrael użył formy Izraelita. Wtedy – ćwok! Jeśli miało być stylowo, czy o religii – to nie widziałbym problemu…

Pozdrowienia i powodzenia
:)


Subskrybuj zawartość