Panie Jerzy,
Złe tlumaczenia to norma. Ale nie ma Pan racji jeśłi chodzi o IKONĘ.
Słowo IKONA ma pochodzenie Greckie εἰκών eikōn “obraz-wizerunek” i choć często jest to słowo używane w kontekście obrazu religijnego, to częściej używane jest w innych znaczeniach – IKONAPOPKULTURY np.
Mapa drogowa – fajny przykład nowo mowy politycznej. łapią się jakiegoś słowa i drążą aż ktoś wymyśłi coś lepszego.
IKONA
Panie Jerzy,
Złe tlumaczenia to norma. Ale nie ma Pan racji jeśłi chodzi o IKONĘ.
Słowo IKONA ma pochodzenie Greckie εἰκών eikōn “obraz-wizerunek” i choć często jest to słowo używane w kontekście obrazu religijnego, to częściej używane jest w innych znaczeniach – IKONA POP KULTURY np.
Mapa drogowa – fajny przykład nowo mowy politycznej. łapią się jakiegoś słowa i drążą aż ktoś wymyśłi coś lepszego.
Lagriffe -- 13.02.2010 - 09:09