Uważam, że w Niemczech to określenie dziś już nie funkcjonuje.
Czy ktoś z Czytelników słyszał je kiedyś wypowiedziane przez Niemca z taką właśnie konotacją?
Funkcjonuje wyłącznie w Polsce.
Polnische Wirtschaft oznacza dziś po prostu polską gospodarkę, która Niemcom, w potocznej opinii, zabiera miejsca pracy. To jest akurat fakt, a nie klisza. Osobiście nie mam nic przeciwko. Choć teraz, po akcji z zamknięciem zakładów Nokii w Bochum, znaczenia nabiera Rumänische Wirtschaft…
Są oczywiście inne klisze, współczesne, jak złodzieje samochodów, pijacy i takie tam. Częściowo zasłużone.
Żeby było jeszcze śmieszniej, to są też klisze pozytywne w Niemczech, np. Polak – złota rączka.
Polnische Wirtschaft?
Uważam, że w Niemczech to określenie dziś już nie funkcjonuje.
Czy ktoś z Czytelników słyszał je kiedyś wypowiedziane przez Niemca z taką właśnie konotacją?
Funkcjonuje wyłącznie w Polsce.
Polnische Wirtschaft oznacza dziś po prostu polską gospodarkę, która Niemcom, w potocznej opinii, zabiera miejsca pracy. To jest akurat fakt, a nie klisza. Osobiście nie mam nic przeciwko. Choć teraz, po akcji z zamknięciem zakładów Nokii w Bochum, znaczenia nabiera Rumänische Wirtschaft…
Są oczywiście inne klisze, współczesne, jak złodzieje samochodów, pijacy i takie tam. Częściowo zasłużone.
Żeby było jeszcze śmieszniej, to są też klisze pozytywne w Niemczech, np. Polak – złota rączka.
oszust1 -- 05.02.2008 - 17:20